close
到達英國不知道幾天後,
三角龍發現英國人雖然說著與加拿大人相同的語言, 卻有不同的用詞.


例如讚嘆的形容詞,
以前我朋友喜歡對著烏龜說「sweet~」;
店裡的人喜歡說「wonderful」或「perfect」;
連一半加拿大人都不是很算的三角龍選擇念起來最簡單的「great」.
英國人慣用的詞則是-
LOVELY
例句一:
「司機先生我可以在這邊下車嗎?」
「certainly.」
「lovely!」
例句二:
「請問XX怎麼走?」
「直走後第一個路口右轉再左轉.」
「lovely!」
========================================================
所以三角龍跟大頭又開始愛演.
大頭: 「wonderful~」
三角龍: 「lovely~」
大頭: 「sweet~」
這個對話set出現的頻率只低於
「呵呵呵呵呵呵呵~」
「mind the gap」
「哈哈哈哈哈~」
「白痴ㄟ!」
「哈哈哈哈...」
不過我還是不習慣對著大頭以外的人說lovely, 我覺得這個字好難念啊!


 



**在Bath巧遇的瘦恐龍狗.
因為我一直偷拍他, 他還回頭看我.
真是lovely


**大英博物館裡面lovely的小鱷魚木乃伊,
後面那隻是鱷魚仔的木乃伊, L-O-V-E-L-Y~~

arrow
arrow
    全站熱搜

    網路三角龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()